Translation of "bene la" in English


How to use "bene la" in sentences:

Non ho dormito bene la scorsa notte.
I didn't sleep so good last night.
I presbiteri che esercitano bene la presidenza siano trattati con doppio onore, soprattutto quelli che si affaticano nella predicazione e nell'insegnamento
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
Non ho dormito bene la notte scorsa.
Didn't sleep too well last night.
Bene, la sua missione speciale è considerata G14 riservata.
Well, Carter, your particular assignment... is considered G-14 classified.
Se tutto andrà bene, la bimba vivrà.
If it is successful, the girl will live.
Voglio che mi descriva bene la scena del delitto.
Tell me everything you know about the crime scene.
Dobbiamo solo raccontare bene la nostra storia.
All we gotta do is tell the story...
Prendi bene la mira e guarda il diavolo negli occhi.
Aim careful and look the devil in the eye.
Se ti va bene, la metti nel bagagliaio di una limousine e la uccidi.
If you're lucky, you trap it in the trunk of your limo and you kill it.
Rammenteranno bene la nostra forza... tu hai guadagnato il loro rispetto e la mia riconoscenza.
They're well reminded of our strength and you have earned their respect and my gratitude.
Non ci crederai, ma conosco bene la strada per l'ospedale.
And you cannot believe the detail in which I know the route to the hospital.
Va tutto bene, la mamma è qui.
It's all right. Your mom's here.
Di solito gli autisti conoscono bene la tua destinazione e potrebbero consigliarti da quale lato del pullman sederti per ammirare un panorama migliore sulla strada da Amsterdam a Maastricht!
They usually know a lot about your destination and may even recommend which side of the bus to sit on to get the best views on the road between Amsterdam and Bruges!
Lasciate che di nuovo vi narri una vecchia storia e si vedrà quanto bene la conosciate.
Let us tell an old story anew, and we will see how well you know it.
Non ho mai visto nessuno farlo cosi' bene la prima volta.
I've never seen anyone do that well the first time.
Hai gestito bene la situazione oggi.
You handled the situation well today.
Conosco abbastanza bene la loro durezza d'animo.
I know well enough their hardship.
Da qui vedo bene la vetta e ci sono ancora degli scalatori.
I got a clear view of the summit and we've still got climbers up there.
Bene, la prossima volta la lascio aperta.
All right, I'll leave it open next time.
Comprensibile, in questi anni ho recitato bene la mia parte.
Understandable. Over the years I've played my part well.
Ha sistemato bene la sua cella.
I love what you've done with the place.
Qualcuno che conosceva bene la famiglia di Silente.
Someone who knew the Dumbledore family well.
La tua guerra è tinita, hai servito bene la tua patria.
Your war is over, John. You served your country well.
Sire, voi parlate bene la lingua dei nani degli altipiani, no?
Sir, you're well-versed in the Highland Dwarf language, aren't you?
Sebbene mi riesca molto bene la parte.
Although I was Nevertheless developing quite well.
O Walker e' stato molto fortunato a scappare cosi' rapidamente o conosceva talmente bene la moschea da poterla usare come via di fuga.
Either Walker was very lucky to get away as quickly as he did... or he knew this mosque well enough to use it as an escape route.
Alexander, sicuro di aver letto bene la bussola?
Alexander, are you sure your compass readings are correct?
Forse non conosci molto bene la storia Mondana... ma ti assicuro che quando si inizia a parlare di preservare la razza, non va mai bene.
You might not know much about mundane history... but I can tell you when people start talking about preserving a race... it never goes well.
Molto bene, la forza di gravità sulla Terra è diversa da quella a casa.
Very good. Earth's gravitational pull is different than at home.
La loro versione funziona bene, la mia è un capolavoro.
See, now, their version, it works cool, but mine, masterpiece.
Io conosco bene la storia di John perché John sono io.
I know John's story very well because I'm John.
Questo qui mostra molto bene la creatività che hanno le persone nell'ideare una cartolina ed inviarmela.
This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard.
Sì! Bene! La maggior parte di Brisbane è qui.
Yeah! All right! Most of Brisbane's here. That's good.
Bene, la buona notizia è che la maggioranza dei dottori in questo caso richiama il paziente e prova l' Ibuprofen.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen.
JC: Ok. Bene, la ringrazio molto.
JC: Okay. Well, thank you so much.
JA: Bene, la questione è quale tipo di informazione è importante per il mondo quale tipo di informazione sia in grado di conseguire riforme.
JA: Well, there's a question as to what sort of information is important in the world, what sort of information can achieve reform.
Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore
My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
Conosco bene la sua tracotanza - dice il Signore - l'inconsistenza delle sue chiacchiere, le sue opere vane
I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.
Conosco infatti bene la vostra buona volontà, e ne faccio vanto con i Macèdoni dicendo che l'Acaia è pronta fin dallo scorso anno e gia molti sono stati stimolati dal vostro zelo
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
Sappia dirigere bene la propria famiglia e abbia figli sottomessi con ogni dignità
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
3.9176559448242s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?